新闻动态
发布日期:2025-03-07 14:54 点击次数:129
杜甫五排《哭李尚书之芳》读记
(小河西)
此诗作于大历三年(768)秋。李之芳:太宗五代孙。(杜甫是舒王李元明五代外孙。李元明是太宗弟。按李家辈分,杜甫与李之芳同辈。)约天宝四载,杜甫曾在齐州与李之芳有交往;大历初在夔州时与居夷陵的李之芳有诗文来往;到江陵后,也于李之芳交往颇多。今年秋,刚从江陵迁居公安的杜甫,听闻李之芳卒于江陵的消息,作此诗哭悼。【李之芳事迹见《旧唐书》列传26】
哭李尚书之芳(杜甫)
漳滨与蒿里,逝水竟同年。欲挂留徐剑,犹回忆戴船。
相知成白首,此别间黄泉。风雨嗟何及,江湖涕泫然。
修文将管辂,奉使失张骞。史阁行人在,诗家秀句传。
【注释】漳滨:魏建安七子之一刘桢,曾卧病清漳之滨。《赠五官中郎将四首》(魏-刘桢):“余婴沉痼疾,窜身清漳滨。自夏涉玄冬,弥旷十余旬。”蒿里:山名,泰山南墓地。《汉书-广陵厉王刘胥传》:“蒿里召兮郭门阅,死不得取代庸,身自逝。”颜师古注:“蒿里,死人里。”《祭程氏妹文》(东晋-陶潜):“死如有知,相见蒿里。”
留徐剑:《史记-吴太伯世家》:“季札之初使,北过徐君。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。从者曰:'徐君已死,尚谁予乎?’季子曰:'不然。始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!’”《别房太尉墓》(杜甫):“对棋陪谢傅,把剑觅徐君。”
忆戴船:《世说新语-任诞》(南朝宋-刘义庆):王徽之“居山阴。夜大雪……忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:吾本乘兴而行兴尽而返,何必见戴!”
嗟何及:《中谷有蓷》(诗经):“啜其泣矣,何嗟及矣。”
泫然:流泪貌。《礼记-檀弓上》:“孔子泫然流涕曰:'吾闻之,古不修墓。’”《淮南遇梵才吉上人》(宋-梅尧臣):“叹逝独泫然,怀悲情岂堪。”
修文:典“地下修文郎”。详见《杜甫五律<闻高常侍亡>读记》(编号1121)。《闻高常侍亡》(杜甫):“虚历金华省,何殊地下郎?”管辂(lù):三国术士。好天文,通《易》与占卜。后人以为才高不寿且无贵仕之典型。《辩命论》(梁-刘孝标):“臣观管辂天才英伟,珪璋特秀……而官止少府,年终四十八,天之报施,何其寡与!”《上韦左相》(杜甫):“聪明过管辂,尺牍倒陈遵。”
张骞:典“张骞泛槎”或“奉使槎”。出自《荆楚岁时记》,详见《杜诗七律《秋兴八首其三》读记》(编号1310)。《有感五首》(杜甫):“乘槎断消息,无处觅张骞。”
史阁:史馆。《让夺礼第三表》(唐-吴兢):“令居史阁,是掌记言。”行人:使者。《管子-侈靡》:“行人可不有私。”尹知章注:“行人,使人也。”《人物志-流业》(魏-刘劭):“辩给之材,行人之任也。”
【大意】生病与离世,时间竟在同年。想像徐君到坟前挂剑,再回江陵像王徽之乘兴登船。彼此相知成为白首,这次离别竟要相隔黄泉。潇潇风雨嗟叹何及,凄凄江湖涕泪泫然。您像管辂将要成为地下圣者,朝廷失去使者张骞。作为使者,史馆一定记载。作为诗人,秀美诗句一定流传。
客亭鞍马绝,旅榇网虫悬。复魄昭丘远,归魂素浐偏。
樵苏封葬地,喉舌罢朝天。秋色凋春草,王孙若个边。
【注释】榇(chèn):棺。《说文》:“榇,棺也。”旅榇:客死者灵柩。《为鄂州李大夫祭柳员外文》(唐-刘禹锡):“闻君旅榇,既及岳阳。寝门一恸,贯裂衷肠。”
复魄:古丧礼。《仪礼-士丧礼》“复者一人。”郑玄注:“复者,有司招魂复魄也。”贾公彦疏:“出入之气谓之魂,耳目聪明谓之魄。死者魂神去离于魄,今欲招取魂来复归于魄,故云招魂复魄。”《晋书-韩友传》:“舒县廷掾王睦病死,已复魄。”
昭丘:春秋楚昭王墓。在江陵当阳。《登楼赋》(汉-王粲):“北弥陶牧,西接昭丘。”李善注引《荆州图记》:“当阳东南七十里,有楚昭王墓,登楼则见,所谓昭丘。”《赠西府同僚》(齐-谢朓):“驱车鼎门外,思见昭丘阳。”
素浐:浐水别名。因水色素白,故称。《西征赋》(晋-潘岳):“南有玄灞素浐,汤井温谷。”李善注:“玄、素,水色也。灞、浐,二水名也。”《九日五首》(杜甫):“故里樊川菊,登高素浐源。”
樵苏:砍柴刈草。《史记-淮阴侯列传》:“臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱。”裴駰集解引《汉书音义》:“樵,取薪也。苏,取草也。”《战国策-齐策》:“昔者秦攻齐,令曰:'有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦。’”(垄:坟墓。)
喉舌:喻掌握机要、出纳王命的重臣;尚书。《烝民》:“出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。”汉毛氏传:“喉舌,冢宰也。”《后汉书-李固传》:“尚书亦为陛下喉舌。”
王孙:王的子孙。《招隐士》(汉-淮南小山):“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”王夫之通释:“王孙,隐士也。秦汉以上,士皆王侯之裔,故称王孙。”《送别》(唐-王维):“山中相送罢,日暮掩柴扉。春草明年绿,王孙归不归。”
【大意】您的客亭从此鞍马绝迹,您的客棺唯有蛛网虫悬。您的丧礼在昭丘以远,您的灵魂应归浐水之畔。您的葬地应禁止樵苏,您这个尚书只能罢朝永远。秋天景色中春草凋零,王孙啊,你到底在那边?
【诗意串述】这首排律10联。首2联交代背景。生病与去世,时间同一年。想去吊丧挂剑,乘兴回船江陵。接着4联伤永别。相知一生直到白首,从此相隔黄泉。风雨嗟叹不及,江湖涕泪泫然。地下多个圣者,朝廷失去张骞。功业史书永载,诗篇人间永传。末4联叹客死他乡。相聚的客亭从此鞍马绝。外乡的棺柩唯有网虫悬。丧礼在昭丘以远,灵魂归浐水之畔。葬地应禁止樵苏,尚书将罢朝永远。春草到秋天枯萎凋零,请问王孙你在何边?
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。Powered by 88bet的规则玩法 @2013-2022 RSS地图 HTML地图